Prioritization and Omission of Information
There are many little tips and tricks which you pick up from completing dozens of translation projects. This series of posts will provide some of these tips to you so you can avoid making mistakes that others commonly make in the industry.
For example, there are times when the translator is required to take important decisions. The translator needs to know how to work with prioritization and omission of information from the original text to see how they are going to reach the end of the translation without changing its meaning. In this case, the translator depends crucially on their strategies to adapt their decisions into the translation being made. Be careful not to change the meaning of the original text.
Tags: Translation Prioritization and Omission of Information, Translation,